עושים סדר בשוק ההון: תקן זה מבוסס על התקן הישראלי ת”י 3166 ועל התקן של הארגון הבין-לאומי לתקינה ISO 4217″ ◄ דני גולדשטין, מנכ”ל מכון התקנים הישראלי; “עד כה כל ארגון סימן את המטבעות כראות עיניו והעברה נתונים בין ארגונים חייבה “תרגום” בין מערכות קודים שונות, מהלך זה היווה פתח לטעויות ולאי התאמה בין המידע הנשלח למידע המתקבל.
מכון התקנים הישראלי: פורסם תקן חדש לקודי ייצוג שמות של מטבעות וקרנות
מכון התקנים הישראלי, מודיע, כי פורסם תקן ישראלי חדש ת”י 4217; קודים לייצוג שמות של מטבעות וקרנות. תקן זה, נכתב במטרה ליצור אחידות ברישום קודים ושמות עבריים ולועזיים של מטבעות וקרנות לאומיים ואזוריים במערכות ממשלה ובמוסדות אחרים. אחידות זו, מאפשרת העברה קלה, יעילה וזולה של נתונים ממערכת אחת לאחרת.
התקן (ת”י 4217), מיועד לשימוש בכל יישום של עסקים, מסחר ובנקאות שבו יש צורך לתאר מטבעות או קרנות, לפי העניין. הקוד מתוכנן באופן כזה שיתאים במידה שווה למשתמשים בו באופן ידני ולאלה המשתמשים במערכות אוטומטיות.
בתקן ת”י 4217, מובאת רשימה מפורטת של השמות העבריים והלועזיים של המטבעות והקרנות ושל הקודים הבין-לאומיים שלהם. התקן מגדיר את המבנה לקוד אלף-ביתי בן 3 אותיות ולקוד מספרי שקול בן 3 ספרות המיועדים לייצוג מטבעות וקרנות. כמו כן, כולל התקן קווים מנחים בסיסיים ליישומו.
דני גולדשטין, מנכ”ל מכון התקנים הישראלי; “עד כה כל ארגון סימן את המטבעות כראות עיניו והעברה נתונים בין ארגונים חייבה “תרגום” בין מערכות קודים שונות, מהלך זה היווה פתח לטעויות ולאי התאמה בין המידע הנשלח למידע המתקבל”.
האחידות שמקנה התקן ל’קודי ייצוג’ של שמות מטבעות ו’קרנות’, מאפשרת העברה יעילה וזולה של נתונים ממערכת אחת לאחרת”. סיכם מנכ”ל מכון התקנים הישראלי.
יצוין, כי תקן זה מבוסס על התקן הישראלי ת”י 3166, ועל התקן של הארגון הבין-לאומי לתקינה ISO 4217.
בטבלה המובאת כאן למטה דוגמאות לרשימה מפורטת של השמות העבריים והלועזיים של ה’מטבעות’ וה’קרנות’ ושל ה’קודים’ הבין-לאומיים שלהם.
<!–IsraeliStandardOfCurrencyAndFundsCode_05-10-10_01.htm–>
Add Comment