אינטרנט חדשות חדשות טכנולוגיות תקשורת

זוּם: גידול לטכנולוגיות תרגום ביישומים של הדיפלומטיה המודרנית

ג'וש קלמר ראש תחום מדיניות ציבורית גלובלית וקשרי ממשל בזוּם ברקע: דגלי כדור הארץ | צילום: ״זום״ ברקע: דגלי כדור הארץ | צילום: Monstera from Pexels | עיבוד צילום: שולי סונגו ©
ג'וש קלמר, זוּם
ממשלות ברחבי העולם משתמשות בטכנולוגיות תרגום חדישות ביישומי היום יום, כדי לחצות גבולות ולתקשר בצורה אפקטיבית בין תרבויות ושפות ◄ג'וש קלמר; "ניהול יחסים בינלאומיים, הוא עניין שונה בעידן הדיגיטלי... המנהיגים של היום צריכים ליישם טכנולוגיה בצורה אסטרטגית בשירות המשימות שלהם, תוך שימוש בפתרונות הנכונים, כדי לחזק את הדיפלומטיה ולשרת את הציבור. אנו שואפים לאפשר שירותים קריטיים למשימה הזו בסביבה נטולת חיכוכים, לסלול את הדרך לתקשורת אפקטיבית ולעזור לכולם להפיק יותר מהפגישות שלהם".
0
0

ההכרזה האחרונה שלזוּםעל שירות הכתוביות האוטומטיות בשיחות היא רק ההתחלה; “אנו נותנים עדיפות לעיבוד לתרגומי קול לטקסט, כדי לאפשר הבנה הדדית, בין אם זה באמצעות פיתוח תכונות התרגום הקיימות שלנו או השקעה בספקי טכנולוגיה מובילים, כמו; Karlsruhe Information Technology Solutions – kites ,GmbH” הסביר ראש תחום מדיניות ציבורית גלובלית וקשרי ממשל בזום מר ג’וש קלמר.

■ רוצים עוד עדכונים? הצטרפו אל כאן ישראל | כאן נעים | אתר החדשות המקומיות הוותיק של כל המדינה’ ב’פייסבוק’ או בטוויטר.

גידול משמעותי בביקוש לטכנולוגיות תרגום ביישוּמי היום יום של הדיפלומטיה המודרנית על ידי ממשלות וארגונים בינלאומיים – ובמיוחד בעידן בו יש עדיין מגבלות על נסיעות ומפגשי פנים אל פנים – נדרשים כיום לעשות שימוש תכוף בפתרונות שיאפשרו תקשורת יעילה בין מדינות, טריטוריות ואזורים אחרים.

המשמעות היא שלעתים קרובות, הם נדרשים לחפש ‘שירותי תרגום מתקדמים‘ ובעיקר טכנולוגיות של ‘המרת קול לטקסט בזמן אמת‘ שיכולות להניע פעילות בינלאומית וליצור קשרים הדוקים בין אנשים וארגונים.

זוּם, מרימים את התקשורת לשלב הבא עם Kites

כזכור ביוני 2021, הודיעה זוּם, על כך שחתמה על הסכם סופי לרכישת Kites, סטארט-אפ שמוקדש לפיתוח פתרונות תרגום באמצעות מכונה בזמן אמת (MT).

הצוות של Kites שכולל 12 מדעני מחקר, יסייע לצוות ההנדסה של זום לקדם את תחום ה-MT, כדי לשפר את הפרודוקטיביות והיעילות של פגישות בווידאו על ידי אספקת יכולות תרגום רב-שפות למשתמשים.

Kites נוסדה בשנת 2015 על ידי דר’ סבסטיאן שטוקר ודר’ אלכס וואיבל במטרה מפורשת להפוך את המחקר העדכני ביותר ב‘טכנולוגיית תרגום דיבור’ למוצרים בר-קיימא.

המשימה של החברה היא; “לשבור מחסומי שפה” ולהפוך ׳אינטראקציה חלקה׳ בין שפות למציאות של חיי היומיום.

“אנחנו יודעים שזום היא השותפה הטובה ביותר עבורנו כדי לעזור לקדם את המשימה שלנו ואנו נרגשים לראות מה יגיע בהמשך תחת מנוע החדשנות המדהים שלהם” – אמרו דר’ וויבל ודר’ שטוקר.

█  כתוביות אוטומטיות

נגישות והכללה, הן בראש סדר העדיפויות של ממשלות וארגונים ברחבי העולם. “זום” בהתאמה הרחיבה את תכונת הכתוביות שנוצרות באופן אוטומטי (הידועה גם בתור “תמלול חי“) עבור משתמשים ממשלתיים, כמו גם; לכל חשבונות הZoomMeetingsהמסחרייםהחינמיים.

ממשרד סוכנות יחסי ציבור דוניצה תקשורת – יחסי ציבור לטכנולוגיה, נמסר לאתר כאן ישראל | כאן נעים | אתר החדשות המקומיות הוותיק של כל המדינה’ כי בעבר התמלול היה זמין רק עבור חשבונות Zoom Meetings ו-Zoom Video Webinars בתשלום.

תוסף זה משקף את המחויבות שלנו לאפשר שיתוף פעולה גלובלי, צמצום מחסומי שפות ותעדוף נגישות לכל המשתמשים שלנו” – מבהיר קלמר.

ב-מרכז הסחר הבינלאומי (ITC), הפעיל ב-128 מדינות ואזורים, מסכימים שמדובר בסוגיה קריטית.

“אנו נמצאים בתקשורת מתמדת עם שותפים ויזמים הדוברים שפות רבות ושונות” – מסביר ויטוריו קמרוטה, ראש תקשורת ואירועים, ITC.

“למרות שרוב העבודה שלנו יכולה להיעשות ביעילות באמצעות כל אחת מהשפות המדוברות על ידי הצוות המגוון שלנו, עדיין קיימים מחסומי שפה שמונעים גישה למידע קריטי.

טכנולוגיית תרגום בזמן אמת אמינה ו-חינמית, יכולה לעזור ליזמים בעלי משאבים מוגבלים להרחיב את הרשת שלהם ולצמוח.

חשוב שנהפוך את הטכנולוגיה הזו לזמינה לכולם ונעבוד עבור כל השפות – זה עניין של הבטחת שוויון הזדמנויות לכולם תוך ‘תמיכה ב-ריבוי לשוניות’“. – הסביר קמרוטה, ראש תקשורת ואירועים, ITC.

“ניהול יחסים בינלאומיים, הוא עניין שונה בעידן הדיגיטלי” – מסביר קלמר ומוסיף; “המנהיגים של היום צריכים ליישם טכנולוגיה בצורה אסטרטגית בשירות המשימות שלהם, תוך שימוש בפתרונות הנכונים, כדי לחזק את הדיפלומטיה ולשרת את הציבור.

אנו שואפים לאפשר שירותים קריטיים למשימה הזו בסביבה נטולת חיכוכים, לסלול את הדרך לתקשורת אפקטיבית ולעזור לכולם להפיק יותר מהפגישות שלהם”.

█ אודות זום

'זוּם' Zoom Video Communications | לוגו

Zoom Video Communications, Inc. (NASDAQ: ZM) מפגישה קבוצות אנשים, כדי לבצע יותר דברים בסביבת וידאו ידידותית למשתמש.

פלטפורמת תקשורת הווידיאו המאוחדת, האמינה, הקלה בשימוש והחדשנית של החברה, מספקת פגישות וידאו, קול, סמינרים מקוונים וצ’אט למחשבים נייחים, סמארטפונים, מכשירים ניידים ומערכות חדרי ישיבות.

זום, עוזר לארגונים ליצור חווית תקשורת מרוממת, עם שילוב יישומים עסקיים מובילים וכלים למפתחים ליצירת זרימת עבודה בהתאמה אישית.

זום, שנוסדה בשנת 2011, ממוקמת בסן חוזה, קליפורניה, עם משרדים ברחבי העולם. בקרו ב- zoom.com ועקבו אחרי @zoom_us.

0
0



About the author

משה נעים

עורך אתר כאן ישראל ("כאן נעים") בלי מורא ובלי משוא פנים. עיתונאי מגיל 14. עובד כיום באינטרנט. בן 68, אב לעורך דין אלירן נעים. לר' אביב נעים ול-חלי נעים, סבא מאושר ל-5 נכדים; רפאל, אוריאן, מילה שרה, אריאל ו-עלמה. המוטו; "אילו לחיים הייתה מהדורה שנייה, הייתי מתקן בה את כל השגיאות...".

ארכיון כתבות ‘כאן ישראל’

דילוג לתוכן